Reportage On Impression

 

We have an appointment with Mr. Wojciechowski, says Bernardo rushing into the room I have been sleeping in. Since four in the morning situation has not changed. No sun, no rain. She brings the rain, as Can wants. There is no her - no rain. Magic mushrooms, oh yeah... Hollow and expired wine bottles; beer.
Michael, where are you?, Bernardo is shouting into handy. I am wondering, our handy is even smarter than him. A little big man with common handy.
We are standing in front of the building and cannot open the door. Last ten minutes to record a portrait of him. Transferring data in the office and two hours to the next meeting. This time we´ll come ten minutes before, Burkhard says.
I´m in the toilet, says Michael on the handy. Hold on, I´m answering the door in a sec.
Laughter. Shit! Take your time;
Bernardo, it was the wrong door!
It was open, look over there! Michael is standing a few metres on the left. Take the camera.

Why are you recording?! - the policeman behind a mirrorglass seems not to be friendly. You aren´t allowed to do this! - he is shouting - door is opening. Come down - I can hear myself saying. We´re not filming. Can see that! Show me what you´ve recorded! I am trying to stay cool; yawning.
Bernardo detected the danger we have just fall into. A German soldier is staying only five metres away of us. He is watching us and the Polish nervous problem maker. What can they do? What can we do? Problem.
A small red light at our camera disappears. A second too late. - Bernardo, he wants to see what has ben recorded. I told him, you haven´t filmed anything. I hope, the angry guy, who is standing just next to me, cannot understand English. I have to pertract with him in Polish.
The only thing is sure - time is to be won.

 

I want to see what you have recorded here!

The cassette is rewinding. Bzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz...
Bernardo on the knees, me leant at a fence; policeman observing us.
- Here you are - the interview with a director of Collegium Polonicum...

I want to see what you have recorded - here!

Can we lose the tape? The camera?
Our passports and some time?
- Here you are - I am giving Bernardo´s passport to the policeman - to save time - I am smiling gently - now he´ll have to find the end of the recorded.
"Foreign affairs" - "I have a French compagnon...". Time is flowing like a tired river. We are only twenty metres off the river. Poland is on the other shore, but we are still not in Germany.

Bzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz...
Thered small lamp is twinkling. Shining.
Bzzzzzz...

Does the Pole not understand?!

- Here you are - says Bernardo with an inviting gesture - this is the very end of the recorded.
- Prosze - I´m repeating - to sama koncowka nagrania.

...
...

 
 

- Dobrze, prosze - a hand, behind the glass again, stretched off the small window. Our passports.
- Dziekuje - I am taking them and coming up to Germans.
Some words on rights and risks; We´re leaving the artificial ministate under silvery shining roof.
- Did you delete everything?! - I am asking him.
- Quite quickly, right? Bernardo is laughing.
Once again in the car together.


bat

Da drüben


Es war nicht lange her
Wohl auf der Gobi-Wüste
Eine Expedition von Archäologen
Fand einen Dinosaurier.

Er schaute sie wehmütig
An
Lächelte mild und sagte.
Lasst mich in Ruh.

 

 

Passieren der Grenze mit arbeitender Kamera. Ungewißheit, wieweit das Streben nach Unbekanntem getrieben werden kann. Das Thema entkommt - entkommt der Beschreibung, entkommt der Wahrnehmung, entkommmt der begrifflichen Fassung.
Der erste Bus mit dem polnischem Orchester aus Zielona Góra, der im visafreien Verkehr den Grenzübergang passierte und gleich danach durch Skinheads angegriffen wurde, und die Passagiere heftig zusammengeschlagen; mein Freundeskreis aus der ehemaligen DDR ; nicht weiter als zig km von der polnischen Grenze - meine 20-23-jährigen Freunde, die Kommunikationsschwierigkeiten plagten, nicht auffgrund meiner mangelnden Deutschsprachfertigkeiten, sondern der nicht aufgearbeiteten Last des II. Weltkrieges. Sentiment zur Grenze beim Direktor des Collegium Polonicum, einer gemeinsamen Einrichtung der Europa-Universität Viadrina und der Adam-Mickiewicz-Universität zu Poznan. Und die Grenze, die man positiv auffassen soll - laut Herrn Kurzwelly vom Kulturverein Frankfurt/Oder - die Grenze als Ordnungsbegriff für unterschiedliche Werte, die sich einander vervollständigen.
Bernardo, Burkhard und ich sind ein Team, wo keiner ohne andere imstande wäre, das Projekt in seiner vollen Gestalt durchzuführen.
Einigkeit ist nur die Voraussetzung für Vollkommenheit.

bat