|
Reportage
On Impression
|
|
|
We
have an appointment with Mr. Wojciechowski, says Bernardo rushing into
the room I have been sleeping in. Since four in the morning situation
has not changed. No sun, no rain. She brings the rain, as Can wants. There
is no her - no rain. Magic mushrooms, oh yeah... Hollow and expired wine
bottles; beer. |
|
Why are you recording?!
- the policeman behind a mirrorglass seems not to be friendly. You aren´t
allowed to do this! - he is shouting - door is opening. Come down - I
can hear myself saying. We´re not filming. Can see that! Show me what
you´ve recorded! I am trying to stay cool; yawning.
|
|
- Dobrze, prosze
- a hand, behind the glass again, stretched off the small window. Our
passports. |
|
![]() |
![]() |
|
Da drüben |
|
|
Es war nicht lange
her |
![]() |
|
Passieren der Grenze
mit arbeitender Kamera. Ungewißheit, wieweit das Streben nach Unbekanntem
getrieben werden kann. Das Thema entkommt - entkommt der Beschreibung,
entkommt der Wahrnehmung, entkommmt der begrifflichen Fassung. |